Forum     Ryty tybetanskie Strona Główna

znaczenie i treść muzyki

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Ryty tybetanskie Strona Główna -> Muzyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
~Ancient Spirit~
Czytelnik
Czytelnik



Dołączył: 07 Gru 2005
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: G. Śląsk

PostWysłany: Czw 22:11, 15 Gru 2005    Temat postu: znaczenie i treść muzyki

Moje pytanie dotyczy angielskich tekstow w utworach WM(niestety mam tylko fragmenty z głównej strony). Jest wiele momentów, w których nie umiem rozróżnić słów wypowiadanych przez śpiewającą (-cego) i moja prośba do Was i pytanie, czy mógłby ktoś napisać co jest ich treścią?, po angielsku - nie trzeba przetłumaczać - chyba sobie poradzę a nawet wolałabym oryginał Wesoly może lepiej umiecie się wsłychać i wydzielić słowa Mruga przedewszystkim s utworu "hakomi project chamber 7 hires", "hp chamber 1 hires" tak chyba jest jakoś nazwany Mruga (jeśli możecie to również inne z tych fragmentów na stronie bo interesuje mnie to, ale prosze napiszcie z której Kwadratowy)

poza tym czy również słyszeliście słowa "Kyrieleison" w tej drugiej?? jak myślicie dlaczego są tam umieszczone? przecież oni nie wierzą jako tak w Chrystusa prawda? (było coś że istniał, ale nie uważają Go na Boga chyba). W "HP chamber 2 hires" słyszę nawet "Jesu Christe"... bardzo mie ciekawi to Wesoly
czekam na Wasze opinie i pozdrawiam!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tomek
Forum Admin



Dołączył: 28 Sie 2005
Posty: 490
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Skąd: U.K.

PostWysłany: Czw 23:37, 15 Gru 2005    Temat postu:

Witaj Ancient Spirit

Istotnie ,w kompozycjach muzycznych Hakomi padają słowa –„ Kyrieeleison.” „Jesus Christi” ...padają też inne, głęboko umieszczone ...
Słowa a wiara czy jej interpretacja to złożone kwestie. Ale zostańmy na chwile przy akustyce zastosowanej w utworach . Ich aranżacja sprawia iż jeśli wsłuchujesz się intensywnie w całość „przeglądając” zawartość tychże, to natrafiasz co pewien czas, właśnie na takie celowo zaprojektowane zagadki. Dlaczego? – moim zdaniem dla tego , byś mogła podiąć „zaproszenie” i dać się ponieść ścieszce partii muzycznych czy wokali.
Słowa wplecione w utwory służą jako klucze do „drzwi umysłu” . Słowa dobrze słyszalne- wiadomo , rozpoznajesz ich znaczenie natychmiast i rozumiejąc je podążasz dalej.
Lecz umysł działający w oparciu o podmiotowość i określanie znaczeń i pojęć , gdy otrzymuje –jego zdaniem- nie pełne dane w postaci słów jakby „zatartych „ lub nakładających się – czasem potrójnie- na następne teksty, wtedy zauważ co się dzieje w Twojej świadomości-
Stajesz się czujna i uwaga wyostrza się po dwakroć , by usłyszeć lepiej. I ta chwila wytworzona naturalnie i bez przymusu pozwala na dostęp.
To właśnie jest zamierzonym celem ekspresji muzycznych .By dotrzeć z zawartością jak najgłębiej w naszą świadomość . Dlaczego? – ponieważ by Aktywatory zmiany mogły osadzić się w strukturze naszego ciała i w obrębie kodu genetycznego, prowadząc nas ku zrozumieniu perspektywy Całości, wymagane jest działanie w postaci manewru ominięcia egotycznego cenzora wpisanego w nasz, i Genetyczny Umysł. To jeden z wielu celów muzyki a jest on ważny tylko w połączeniu z pozostałymi.
„ Utwory muzyczne Komór 4-6 miejsca Hakomi, posiadają wbudowane specjalistyczne linie melodyczne, które mogą być przyswojone i użyte jako harmoniczna "miotełka" wymiatająca gęstsze wibracje nagromadzone w twojej Strefie Interfejsu. Procedura ta nie wymaga dobrego głosu, tak naprawdę może ona mieć znacznie silniejsze działanie gdy zastosujesz ekspresję wewnątrz swej świadomości, zamiast używania do tego strun głosowych i ust.”

Ta Muzyka jest żywym dźwiękiem.

najistotniejsze kwestie przeczytaj tu:

[link widoczny dla zalogowanych]
Sun’s Son


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
~Ancient Spirit~
Czytelnik
Czytelnik



Dołączył: 07 Gru 2005
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: G. Śląsk

PostWysłany: Pią 19:43, 16 Gru 2005    Temat postu:

Dzięki, do Muzyki jeszcze nie doszłam, ale skoro jest to tam wyjaśnione to napewno przeczytam w najbliższym czasie i wtedy wypowiem sie konkretniej Mruga

Pozdrawiam!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tomek
Forum Admin



Dołączył: 28 Sie 2005
Posty: 490
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Skąd: U.K.

PostWysłany: Śro 0:00, 22 Lut 2006    Temat postu:

Witam

Są zainteresowani tekstami słownymi zawartymi w muzyce , więc
tu odnalazłem na angielskim forum WMM. przekład jednego z uczestników tzn. odsłuchanie tekstów mówionych i śpiewanych komory 7 miejsca hakomi.
Może ktoś chciałby przełożyć na polski?






Approaching the Divine, Chamber 7

Patience Pays (male voice)
Wait!
Let the hand of God work for you

One who has created you
Let him create all the environments, circumstances, and facilities, and facultys
One who has made you
will take care of you

One who has made this Universe, all the planets
He is the one who has created you

Wait
Have Patience
Lean on him
And all best things will come to you

Dwell in God
Dwell in God
Dwell in God

Defend your Soul

Dwell in God and defend your soul
Dwell in God and defend you soul
all the faculties and facilities of the creation, which are in your best interest shall ?

create a million things
a million things ? in nature (will lead you)

If you are stable
established, following, patient

Remember the Creator watches over you
and creation is willing to serve you
if you will just
BE YOU

So please take away the ghost of your life,
and stop chasing them

Consolidate
Concentrate
Be YOU

and may all the Peace and peaceful prosperity
approach you
whatever

foreign language melody

french words?

back to 'foreign lanuage' melody

````

shattered to see you?

you steal my sleep
and feed me moonlight
with your love
with your love

when I surrender
I'm complete

I bathe in Light
at your feet

oh, when your're close
you steal my sleep
and feed me
moonlight
with your love

take my heart
take my soul

when I surrender
when you're close
take my hand
steal my sleep

take my hand
and feed me moonlight
with your love
take my hand
take my hand

A thousand lifetimes in a lifetime
only to come face to face in the mirror of eternity, eternity eternity eternity

end where I've begun
end
where I've begun

setting fire beyond
setting fire beyond
to where I've begun

shed my skin
shed my skin

as we burn
I forget all that I thought of myself

I shed my skin X4

in the names
in the names of love

foreign language melody

Awaken X3

We are children of the Light
children of the Dream x3


We are children of the dream

He is the one who has created you (male voice)

with songs of thunder

Lean on him (male voice)

pulsing through time

All best things will come to you (male voice)

riding on the wings of Light

Dwell in God (male voice)

to the other side of compassion

Dwell in God(male voice)

young love burning to explode

Dwell in God (male voice)

Defend your soul (male voice)

burning love

Innocence born in the mighty forest
Awaken
See All

Be Be All
Be the Promise
We are children of the dream X5

we are children of the dream,of the dream
With songs of thunder pulsing through time
Riding on the wings of light
Riding...on the wings...of Light

To the other side
To the other side
of compassion

Riding on the wings of light
to the other side of compassion...

to the other side of compassion
to the other side of compassion

There is a message for you (male voice)

Let the hand of God work for you (male voice)

innocence born,
from the mighty forest
Awakening , Awakening

There is a message for you (male voice)

Let the hand of God work for you (male voice)

See All
See All
Be the Promise x4

We are children of the Light x4
See all
Pulseing through time
Riding on the wings, riding on the wings, riding on the wings
OF LIGHT

to the other side
to the other side
of compassion
of compassion

to the other side of compassion

children
of the
Dream


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Ryty tybetanskie Strona Główna -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group, modified by MAR
Inheritance free theme by spleen & Programosy

Regulamin